Thứ Ba, 19/02/2019, 09:15 (GMT+7)
.

Leader of the Tien Giang provincial People's Committee meet people in districts

ABO – On February 15, Chairman of the Tien Giang People's Committee (PPC) Le Van Huong and Deputy Chairman of the PPC Tran Thanh Duc met people in Go Cong Dong and Cai Be districts.

* At Tan Thanh commune (Cai Be district), people had many ideas to contribute around the issues: it is necessary to re-plan the spontaneous tourist spots on the sea dike section through Tan Thanh commune; finding solutions to preserve the source of juvenile clam in the locality because people now have to import clam seed from outside the province with low quality; planning to create landscape campus around fresh water storage ponds in Tan Thanh commune; anchorage area of boats in Den Do sedimentation; black credit processing, etc...

H
Chairman of the Tien Giang People's Committee Le Van Huong respons to people's opinions 

Responding to people's opinions, Chairman of the Tien Giang People's Committee (PPC) Le Van Huong entrusted the People's Committee of Go Cong Dong district to inspect and survey spontaneous tourist spots on the sea dike.

Besides, he also agreed and asked the People's Committee of Go Cong Dong district to study to have a solution to build the landscape campus around the fresh water reserve pond in Tan Thanh commune.
Regarding the conservation of clam varieties, he asked the Tien Giang Department of Agriculture and Rural Development and the board of bank management to research sites to support people.

He also suggested the authorities to re-survey the anchorage area of boats in Den Do to plan dredging.
People in Tan Thanh commune expressed their opinions at the meeting.

a
A person in Tan Thanh commune raises his opinion. Photo: CAO THANG

According to Chairman of the PPC, the current clean water supply is very interested in by the Provincial People's Committee. In the coming time, one more booster station will be built to meet the demand of people in the eastern districts. .

Along with that, he also suggested associations and unions to mobilize organizations, individuals and businesses to support people in installing clean water pipelines for use.

Regarding the issue of black credit processing, the Provincial Party Committee and the Provincial People's Committee are very concerned and direct to strictly handle this issue.

* People in My Loi B commune (Cai Be district) raised 14 comments and petitions to leaders of the province, district and commune. In particular, many people proposed to upgrade and repair fives bridges on the Provincial road 861; issues related to safety corridors on the road; the situation of landslides on Co Co river bank; the status of the central power line crossing the river to cause unsafe,; clean water in some places has not been guaranteed, etc...

People’s prominent aspiration was to stop charging at Thanh My bridge toll station connected My Loi B commune (Cai Be, district of Tien Giang provinec) with Thanh My (Thap Muoi district of Dong Thap province).

Vice Chairman of the Provincial People's Committee Tran Thanh Duc spoke at the meeting.
Deputy Chairman of the Provincial People's Committee Tran Thanh Duc speaks at the meeting.

The problems, opinions and recommendations of people of My Loi B commune were thoroughly answered by the Tien Giang Department of Information and Communications, Department of Transport, Department of Natural Resources and Environment, Chairman of Cai Be district People's Committee and Chairman of My Loi B district People’s Committee.

p
People in My Loi B commune at the meeting. Photo: VAN THAO

Deputy Chairman of the PPC Tran Thanh Duc noted the opinions of specific people in the right focus and purpose of the meeting. Besides, he asked the Tien Giang Department of Transportation to solve the traffic problems in the commune in the shortest time. At the same time, he assigned Cai Be district People's Committee and the authority in Dong Thap province to negotiate with Thanh My bridge investor about the collection of vehicle and pedestrian charges when passing through this bridge, etc...

By staff-writer – Translated by NGUYEN HUU

.
.
.